www.cubaencuentro.com Lunes, 17 de noviembre de 2003

 
Parte 1/3
 
La novela cubana de Ernest Hemingway
Hace medio siglo, se publicó en la revista 'Bohemia' la traducción al español de 'El viejo y el mar', realizada por el escritor cubano Lino Novás Calvo.
por CARLOS ESPINOSA DOMíNGUEZ, Miami
 

El 2003 está a punto de decirnos adiós. Unas semanitas más y estaremos repitiendo el rito que cada año debemos cumplir estrictamente por esas fechas: la Nochebuena, el Año Nuevo y, en ciertos sitios, el Día de Reyes. Pero antes de que lleguen por enésima vez esas monótonas tradiciones, quiero dedicar el espacio de esta semana a una efeméride que se cumple este año y que, pienso, no merece que pase inadvertida.

El viejo y el mar
Portada de la edición original.

Hace medio siglo que la revista Bohemia, entonces la más popular y de mayor circulación en la Isla, incluyó de modo excepcional en el número del 15 de marzo de 1953, la primera traducción al español de una novela escrita originalmente en inglés. Las razones que llevaron a los editores a hacerlo eran justificadas: se trataba de The Old Man and the Sea, la "novela cubana" de Ernest Hemingway (1899-1961), uno de los escritores norteamericanos más famosos del pasado siglo.

En un artículo publicado en Carteles en 1952, Salvador Bueno comentaba que a nivel de retribución económica fue una obra que marcó un récord. Antes de que se editase como libro, Life adquirió los derechos y la publicó en septiembre, en una tirada de 5.325.477 ejemplares. Por ello pagó al autor 30.000 dólares, y si se toma en cuenta que la novela contiene unas 27.000 palabras, se concluye —como señala Bueno— que Hemingway cobró algo más de un dólar por palabra.

La edición de Life, que se agotó a las cuarenta y ocho horas, no afectó, sin embargo, la venta de la de tapas duras, que en 1953 se mantuvo durante seis meses en la lista de los títulos más vendidos. Asimismo, ese año la novela recibió en Estados Unidos el Premio Pulitzer.

En ese texto, que por su corta extensión se halla entre la novela breve y el cuento largo, Hemingway abandonó los ambientes exóticos y las aventuras extraordinarias que tanto le gustaban, y escribió una historia sencilla, narrada en una forma muy simple y con una técnica clásica. El escenario es un pueblo marino de Cuba, situado no lejos de La Habana. Su protagonista es un viejo pescador que se mantiene con lo que gana en su oficio. Al comenzar el relato, hace cuarenta días que vuelve del mar con las redes vacías, por lo que los padres del muchacho que ha enseñado a pescar obligan a éste a dejarlo. Él, no obstante, aún alimenta el sueño de cobrar una gran pieza.

Y en efecto, un día consigue capturar un pez espada de enorme tamaño, más grande incluso que su barca. Con las manos desolladas por el roce del sedal y agotado por el esfuerzo, emprende el regreso. Pero pronto la sangre del pez atrae a los tiburones, y de nuevo empieza para el viejo la lucha. Al final, de su presa sólo queda el enorme espinazo, con la cabeza y la cola. Al día siguiente de haber retornado al pueblo, el protagonista se encuentra al muchacho dispuesto a salir otra vez con él. Lejos de mostrarse desalentado, el pescador, a su vez, está con la misma energía e ilusión, consciente de que fue derrotado, pero también de que supo vencer.

Gracias al talento de Hemingway, una anécdota de la vida vulgar y cotidiana se convierte en símbolo del destino de la humanidad que, al igual que el viejo pescador, se empeña en acometer empresas desmesuradas. El viejo y el mar fue muy bien recibido por los críticos, y uno de ellos comentó: "Pocas veces un relato de tan escueta simplicidad, cuya grandeza épica se logra con tan escasos elementos trágicos y efectistas, ha conseguido adquirir un simbolismo tan profundo como ese texto de Hemingway".

1. Inicio
2. La traducción al español...
3. Hasta aquí, todo lo...
   
 
EnviarImprimir
 
 
En Esta Sección
Arte, dinero y contemporaneidad
DENNYS MATOS, Madrid
Sonero soy
MICHEL SUáREZ, Madrid
El mar como última esperanza
CARLOS ESPINOSA DOMíNGUEZ, Miami
El comandante ya tiene quien le escriba
MICHEL SUáREZ, Madrid
Estéticamente correcto
DENNYS MATOS, Madrid
Editoriales
Sociedad
Cultura
Internacional
Deporte
Opinión
Desde
Entrevista
Buscador
Cartas
Convocatorias
Humor
Enlaces
Prensa
Documentos De Consulta
Ediciones
 
Nosotros Contacto Derechos Subir